中国十二生肖英文是哪些,该怎么读呢?下面是生肖河(m.shengxiaohe.com)小编为您整理的关于十二生肖的英文名字和单词,希望您会喜欢。
十二個生肖(Zodiac),又叫屬相,是中國與十二地支配以人出生年份的十二種動物,包括鼠(Rat)、牛(Ox)、虎(Tiger)、兔(Hare)、龍(Dragon)、蛇(Snake)、馬(Horse)、羊(Sheep)、猴(Monkey)、雞(Rooster)、狗(Dog)、豬(Boar)。
那麽,與生肖有關的英語諺語,你知道多少呢?
A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge.
一粒老鼠屎,壞了一鍋粥。
該句諺語還有其他的表示方法,比如:One rotten apple spoils the barrel.
Go to the sea, if you would fish well.
不入虎子,焉得虎子。
A crow is never the whiter for washing herself often.
江山易改,本性難移。
Hair by hair you will pull out the horse’s tail.
一根一根地拔,拔光馬尾巴。
該句諺語相儅於“Drops of water wears holse in stone”
A wolf in sheep’s clothing.
披著羊皮的狼。